「お腹空いてる?」と、「お腹空いてないの?」言い分けできますか?
おはようございます、
英検3級レベルから始める
オトナのやり直し英語
オンライン英会話レッスン
講師、伊藤しほこです。
「お腹空いてる?」と、「お腹空いてないの?」言い分けできますか?
メールのタイトルの話なんですが・・・
皆さん、
どちらがどちら、
って言い分けできますか(#^^#)?
Photo by Thought Catalog on Unsplash
たぶん、
【お腹空いてる?】
は結構いけると思うんですよね。
以前に書いたbe動詞を使った
疑問文です。
?がついているから
疑問文にするんですが、
まずは、肯定文から作ってみましょうか。
1.「お腹が空いています」
は、
「I am hungry.
(アイアムハングゥリィ)」
ですよね。
2.「お腹空いてる?」
という
★★★★★
疑問文にするには、
最初の肯定文の
主語と、be動詞をくるっと
入れ替えればいいです。
★★★★★
だからと言って、
「Am I hungry?」
にしちゃうと・・・・?
あれれ、
「私はお腹が空いてるのかしら?」
という哲学的な文になっちゃいましたね。
本当は、
「(あなたは)お腹が空いてますか?」
って聞きたいから
「Are you hungry?
(アァユゥハングゥリィ?)」
にしないといけません。
英語は主語が大切ですねぇー。
これに、
「うん、お腹空いてる」
と答えるには、
「Yes, I am.」
でいいですし、
「ううん、空いてない」
なら、
「No, I’m not.」
でOKですね。
さて、ここまでで、「お腹空いてる?」はできました。
次は、
3.「お腹空いてないの?」
と聞いてみましょう。
この文でキーとなるのは、
「~ないの?」
の部分。
否定になってますよね。
★★★★
否定の疑問文を作るには、
be動詞のあとに否定の
notを入れる
★★★★★
正確には、
notの短縮形を付けるんですが、
やってみましょうか。
元々の疑問文を使って・・・
「Are you hungry?]
の「Are」のあとに
「not」を付けます。
「Aren’t you hungry?
(アンチュゥハングゥリィ)」
これが、
「お腹空いてないの?」
です。
部活ばりばりやってきて
帰ってきた息子さんなのに、
夕食を前にして箸が伸びない。
こんなときに使える表現です。
で、その質問に対して息子さんは
どう答えるか。
「いや、お腹空いてるよ」っていう時にはどうやって言うでしょう。
ここで肝心なのは、
「いや」
と
「お腹空いてるよ」
のどっちが意味の中心か、
っていうところ。
意味をより持っているのは、
この文では、
「お腹空いてるよ」
の部分なので、
「I am hungry.」
ってなりますよね。
で、この文は肯定文だから、
答えも、肯定の「Yes」から
始まります。
よって、
「Yes, I’m hungry.」
になります。
日本語は「いや」で
始まってますけど、
英語は「Yes」から始まりますよ。
ここ注意です!
そうしたら、
「うん、お腹空いてない」
は、
最初の「うん」に惑わされませんね。
「お腹空いてない」が中心だから、
「No, I’m not hungry.」
になります。
「・・・じゃないの?」と聞くのは【否定の疑問文】
どうでしょうー。
この、
「お腹空いてないの?」
は文法用語で
【否定の疑問文】と
呼ばれています。
ここ、結構引っ掛かったまま
大人になっちゃった人、
いるんですよねぇー。
今日のメールで解決できたら
嬉しいですねー(#^^#)
=====
無料のメールレッスンに登録すると、
このようなコラムはもちろん、
ブログで公開していない
私のレッスンのメソッドの一部を使った学習方法や
動画付きのミニレッスンが
ほぼ毎日届きます。
https://peraichi.com/landing_pages/view/willlanguage
私の実際のレッスンにご興味のある方
「もっと伊藤しほこがどういう人なのか
知ってから検討したいな」という方のために、
skypeやライン、メッセンジャー通話で個別相談を行っています。
以下のリンクよりご連絡ください。
https://55auto.biz/will-language/touroku/entryform10.htm